BEHIND THE CURTAIN (2)
By:
June 6, 2023
“Behind the Curtain” was originally published in the September 21, 1918 issue of All-Story Weekly. HiLoBooks is pleased to serialize it here for HILOBROW’s readers.
ALL INSTALLMENTS: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6.
“You are quite surprising tonight, Santallos. But, by Jove, I’m not sorry to hear any of it! It’s not my place to criticize, and Bee’s not the sort to complain. But living here in this lonely old barn of a house, doing all her own work, practically deserted by her friends, must have been—”
“Hard, very hard,” I interrupted him softly, “for one so young and lovely as our Beatrice. But if I have been blind at least the awakening has come. You should have seen her face when she heard the news. It was wonderful. We were standing, just she and I, in the midst of my tear-jars and tombstones—my ‘chamber of horrors’ she named it. You are so apt at amusing phrases, both of you. We stood beside the great stone sarcophagus from the Necropolis of Beni Hassan. Across the trestles beneath it lay the gilded inner case wherein Ta-Nezem the Osirian had slept out so many centuries. You know its appearance. A thing of beautiful, gleaming lines, like the quaint, smiling image of a golden woman.
“Then I lifted the lid and showed Beatrice that the one-time songstress, the handmaiden of Amen, slept there no more, and the case was empty. You know, too, that Beatrice never liked my princess. For a jest she used to declare that she was jealous. Jealous of a woman dead and ugly so many thousand years! Or — but that was only in anger — that I had bought Ta-Nezem with what would have given her, Beatrice, all the pleasure she lacked in life. Oh, she was not too patient to reproach me, Quentin, but only in anger and hot blood.
“So I showed her the empty case, and I said, ‘Beloved wife, never again need you be jealous of Ta-Nezem. All that is in this room save her and her belongings I have sold, but her I could not bear to sell. That which I love, no man else shall share or own. So I have destroyed her. I have rent her body to brown, aromatic shreds. I have burned her; it is as if she had never been. And now, dearest of the dear, you shall take for your own all the care, all the keeping that Heretofore I have lavished upon the Princess of Naam.’
“Beatrice turned from the empty case as if she could scarcely believe her hearing, but when she saw by the look in my eyes that I meant exactly what I said, neither more nor less, you should have seen her face, my dear Quentin — you should have seen her face!”
“I can imagine.” He laughed, rather shortly. For some reason my guest seemed increasingly ill at ease, and glanced continually about the little rose-and-white room that was the one luxurious, thoroughly feminine corner — that and the cold, dark room behind the curtain — in what he had justly called my “barn of a house.”
“Santallos,” he continued abruptly, and I thought rather rudely, “you should have a portrait done as you look tonight. You might have posed for one of those stern old hidalgos of — which painter was it who did so many Spanish dons and donesses?”
“You perhaps mean Velasquez,” I answered with mild courtesy, though secretly and as always his crude personalities displeased me. “My father, you may recall, was of Cordova in southern Spain. But — must you go so soon? First drink one glass with me to our missing Beatrice. See how I was warming my blood against the wind that blows in, even here. The wine is Amontillado, some that was sent me by a friend of my father’s from the very vineyards where the grapes were grown and pressed. And for many years it has ripened since it came here. Before she went, Beatrice drank of it from one of these same glasses. True wine of Montilla! See how it lives — like fire in amber, with a glimmer of blood behind it.”
I held high the decanter and the light gleamed through it upon his face.
“Amontillado! Isn’t that a kind of sherry? I’m no connoisseur of wines, as you know. But — Amontillado.”
For a moment he studied the wine I had given him, liquid flame in the crystal glass. Then his face cleared.
“I remember the association now. ‘The Cask of Amontillado.’ Ever read the story?”
“I seem to recall it dimly.”
“Horrible, fascinating sort of a yarn. A fellow takes his trustful friend down into the cellars to sample some wine, traps him and walls him up in a niche. Buries him alive, you understand. Read it when I was a youngster, and it made a deep impression, partly, I think, because I couldn’t for the life of me comprehend a nature — even an Italian nature — desiring so horrible a form of vengeance. You’re half Latin yourself, Santallos. Can you elucidate?”
“I doubt if you would ever understand,” I responded slowly, wondering how even Quentin could be so crude, so tactless. “Such a revenge might have its merits, since the offender would be a long time dying. But merely to kill seems to me so pitifully inadequate. Now I, if I were driven to revenge, should never be contented by killing. I should wish to follow.”
“What — beyond the grave?”
RADIUM AGE PROTO-SF: “Radium Age” is Josh Glenn’s name for the nascent sf genre’s c. 1900–1935 era, a period which saw the discovery of radioactivity, i.e., the revelation that matter itself is constantly in movement — a fitting metaphor for the first decades of the 20th century, during which old scientific, religious, political, and social certainties were shattered. More info here.
SERIALIZED BY HILOBOOKS: James Parker’s Cocky the Fox | Annalee Newitz’s “The Great Oxygen Race” | Matthew Battles’s “Imago” | & many more original and reissued novels and stories.